Hierdie is die LitNet-argief (2006–2012)
Besoek die aktiewe LitNet-platform by www.litnet.co.za

This is the LitNet archive (2006–2012)
Visit the active LitNet platform at www.litnet.co.za


 
Taal | Language > Nederlands | Dutch > Aanplakbord

Valse Vriende: die gevaarlike avontuur van vertaal uit Nederlands


2008-07-03

U word vriendelik uitgenooi na ʼn praatjie deur dr Daniel Hugo
by die Huis der Nederlanden op Saterdag 12 Julie om 10:30

Valse Vriende: die gevaarlike avontuur van vertaal uit Nederlands

Daniel Hugo het alreeds 10 boeke vanuit Nederlands in Afrikaans vertaal. Dit sluit Nederlandse en Vlaamse skrywers in soos Harry Mulisch, Gerrit Komrij, David van Reybrouck en Herman de Coninck. Sy vertaling van Tom Lanoye se kortverhale, ʼn Slagterseun met ʼn brilletjie, het onlangs verskyn. In sy praatjie sal hy ʼn kort oorsig gee van die gespanne verbintenis tussen Suid-Afrika en die Lae Lande die afgelope halfeeu. Daarna sal hy met voorbeelde wys op die verskille en skynbare ooreenkomste tussen die twee tale – die dinge dus wat ʼn vertaler om die Nederlandse bos kan lei.

Plek: Huis der Nederlanden, Sentraalplein 4, Pinelands

Tyd: Saterdag 12 Julie om 10:30

Toegang: Gratis – Minimark van Nederlandse produkte vanaf 09:00

Navrae: Tel. 021-5315831 of info@hdn.co.za.